《腰軟知青在年代和忠犬糙漢貼貼》431.第431章 報社工作
“是我做翻譯用的,先前那邊路遠,人家聽說我來這邊讀書,就給推薦了的近的地方。
”
“這……”
唐梅也明白過來了。
這封推薦信是人情東西。
遺失或損壞,隻能怪她們自己沒收好,根本不存在再找人要的可能。
事情搞得陸淼有點煩。
但是信已經沒了,在親近的人面前發洩情緒也沒用。
隻會傷人傷感情。
兩手捂臉深呼吸幾次,陸淼抹去眼淚,鼻尖紅紅努力平複下來:
“算了,也沒什麽,小姨媽你去忙吧。
”
“你爸也有些認識的人,要不,這事兒問問你爸?
看看他能不能幫上忙?
”
唐梅不放心。
“關系得用在刀刃上,實打實的關系戶,那算什麽?
”
陸淼固執搖頭。
“先走一步看一步吧,要是真有難處,我會跟爸爸開口的。
”
推薦信是條捷徑。
眼下人材稀缺,她要是願意付出點努力,沒有那條捷徑,一樣能找到符合她預期的工作。
陸淼神色堅定,打定主意。
唐梅看著她重新鎮定下來的模樣,還是有些憂心。
時間才下午兩點,還很早。
陸淼打定主意出去轉轉。
人心情不好,好像就很容易觸黴頭。
剛數完錢準備下炕,肚子一陣漲漲的,陸淼感覺不好,去廁所看,小日子果然提前來了。
趕時間沒來得及收拾,她換了乾淨衣服,髒衣服拿小盆泡著放在房裡門後,打算等晚點回來洗。
軍北大學旁邊的百貨廣場就有一家國光書店。
陸淼直接去了那邊。
國家確實會通過書店發布一些相關的招募信息,但並非每家書店都這樣。
西二環這邊的國光書店,就沒有。
不過拿書本結算時,陸淼還是打聽到了一些有用消息。
坐公交往東邊去幾站地,有一家報社和出版社就需要翻譯相關的人員。
還有一家叫“國家公文英社”的地方,也在招募相關人才。
這個地方聽著陌生,陸淼閑嘮似的問了幾句,了解到國家公文英社,簡稱國英社。
還有個通用俗名,叫國家通訊社。
負責為國家發揮喉舌、耳目、智庫和信息總匯作用,不是一般的事業單位。
這種單位,在這個年代想要進去也不是簡單事。
名校大學生是有點水準的東西,但是她目前還處在大一,過去人家大概也不會錄用。
陸淼心裡有一杆秤。
思考過後,直接pass掉了國英社。
跟書店同志道謝,陸淼買票上車去了報社和出版社。
目前階段,英語翻譯的缺口大,從事還是比較有優勢的。
陸淼先去的四通報社。
接待的同志聽她打聽翻譯相關的工作,直接找來了上司社長。
報社社長劉守義帶了幾個人過來。
“就她?
會翻譯英語?
”
有人看陸淼年紀輕輕,小姑娘一個,登時搖搖頭嗤之以鼻道:
“小同志,你來錯地方了吧?
知道這裡是什麽地方嗎?
知道英語翻譯是什麽意思嗎?
”
陸淼微微蹙眉。
有人拉剛才那個人,不讚同道:
“老周,你收著點……萬一呢!
”
“就算再缺人,也不能這樣浪費時間!
我那兒還有好些活兒呢。
”
叫老周的中年男人搖搖頭,冷哼一聲走了。
陸淼略微沉下一口氣。
被人輕視,沒人會開心。
但是另外一家出版社是什麽情況,還不知道。
如果這邊有空缺,她想留個退路試試。
另外幾人有點尷尬,你看看我,我看看你,不知道說什麽好。
陸淼輕輕搖頭,“沒關系。
”
轉頭看向其中穿中山裝,一看職位就是最高的中年男人道:
“我之前在崇文譯館做過筆譯,手上暫時沒什麽東西能證明……但是也不要緊,你們可以考我任何東西。
”
大概是目前階段,人才真的稀缺到了極緻境地,劉守義沒有輕視眼前的姑娘。
隨手從旁邊桌上抽來一疊報紙,抖開看了看,劉守義劃了一塊地方遞給陸淼。
陸淼接過報紙看了一眼。
是共青團的字面宣傳。
英譯中,要求的是中文功底深厚。
中譯英,則對英語詞匯量有更高的要求。
而且還要熟悉各類長短句型的運用。
所有人都看著陸淼。
陸淼默默看完一整段宣傳語,沉下心嘴唇微動,心底略一總結了,便開了口:
“Some people say,Reconizing me is easy at moments of life and death.”
有人說,在血火生死前很好認出我。
“Because I am the one who follows the flag and charges ahead…”
我就是緊跟著旗幟衝在最前面的那一個……
陸淼反應迅速,流暢複述出一大段的內容。
懂行的人,覺得她牛。
不懂行的人……
也覺得她牛!
跟前幾個老家夥,在過去那十年之前,曾經上高中時,也接觸過英語。
不過尷尬的是,他們大多隻處在能聽懂皮毛的階段。
陸淼說的很多英語單詞,對他們來說,都是陌生的,有些通過,也不知道怎麽拚。
劉守義稍微好些,日常也會做一點英譯稿件。
但因為在報社內所處的位置,事務繁忙,也兼管不了太多,所以才急著找人。
陸淼反應迅速,口語標準。
聽她口譯,劉守義眼神都亮了,趕緊拉開椅子請她坐:
“你現在還是學生吧?
”
“是,我是軍區大學英譯專業的學生。
”
“軍區大學!
英語專業!
”
旁邊的人面面相覷,都說:
“那可是名校!
怪不得!
”
劉守義點點頭,看陸淼的眼神更加炙熱,如實把現階段情況說了出來:
“報社目前招筆譯員,工作英譯中,中譯英都涉及,主要還是英譯中……”
“版塊內容經過篩選會發到個人手上,一般篇幅不會太大。
”
他拿了報紙,粗略劃了版塊內容給陸淼看。
差不多就是陸淼之前在譯館翻譯時,多個版塊中的其中一個。
每條大概三五百字那種。
“稿酬根據內容,五行以內兩塊錢,超過五行,十行內五塊錢,超過十行就是八塊錢。
”
四通報社不大,主打地區新鮮事、小新聞。
收錄國外內容,拓展受眾方向是其一。
另一個,受眾方向大大增加,收入自然也有了。
報社也需要錢來運轉。
(本章完)